Процесс поиска актерских и режиссерских средств выразительности, наиболее полно выявляющих тему рассказа, требовал особого внимания и работы воображения. Режиссеру надо было найти эмоциональные "маяки", на которые отзывалась психотехника студента-исполнителя и которые лежали в русле главной проблемы рассказа. С помощью педагога необходимо было найти у автора такую тему, которая бы грела режиссера и исполнителей и, что самое главное, была бы интересна современному зрителю.
Педагогический процесс уточнения "зон заразительности" студента-режиссера и студента-актера не должен носить насильственный характер. Волевой прием в поисках направленности темперамента студентов может привести к душевному вывиху, к нарушению естественности. Помочь студентам обратиться к глубинам человеческой жизни и своей души, органично выявить их темперамент и гражданственность в полную силу - это основная методологическая задача педагога в работе над инсценировкой.
В начале второго года обучения студенты и педагоги рассмотрели множество самых различных произведений, но не легко было найти тот рассказ, который мог бы затронуть, "обжечь" учеников. Как-то студенты принесли на занятия рассказы В. М. Шукшина "Чередниченко и цирк" и "Даешь сердце". После их прочтения и разбора Андрей Александрович предложил всем студентам курса выбрать для инсценировки один из рассказов Шукшина и указал на сборник писателя - "Характеры".
Однако в этот семестр работа ограничилась только двумя рассказами Шукшина- "Чередниченко и цирк" и "Даешь сердце". Андрей Александрович подробно говорил о людях, которые интересуют автора, которым он предан и которых защищает: герои Шукшина беспредельно любят свою землю, свои дела, односельчан, страдают за других, веря в их порядочность и чистоплотность, ненавидят "жлобство". Гончаров называл героев Шукшина потенциальными Кулибиными, Лобачевскими; самого
Стр. 136
Василия Макаровича - русским самородком, тончайшим поэтом народных характеров.
Чувствовалось, что педагог вместе со студентами ищет еще неизведанный им пласт в работе над самобытным автором, пробует различные варианты характеристик для действующих лиц. Например, Чередниченко из рассказа "Чередниченко и цирк" (режиссеры А. Сергеев и М. Карпушкин) - плановик не по профессии, а плановик в жизни. У него все рассчитано, все разложено по полочкам. На свои "полочки" он кладет и людей: вот - нужный (с высшим образованием), вот- ненужный (клоун, артист, циркач), а вот - про запас (учительница), под бочком, "в любое время моя". На другом занятии акцентировалось, что Чередниченко становится "благодетелем", "спасителем", и речь шла и о герое рассказа,и о "зерне" исполнителя Че-ред-ни-чен-ко (все сделать по-порядочку, все распределить по рангам, родам, видам).
Предлагаемые обстоятельства рассказа были таковы. В один из южных курортных городов приехал цирк. В этом городке отдыхал плановик. В какой-то из вечеров он посетил цирк. Затем в воскресный день посетил все три представления. Его взволновала девушка, которая открывала программу. Она взбиралась по веревке высоко вверх и там под музыку крутилась, вертелась, кувыркалась. Плановику было 42 года, он был холост, заканчивал заочно сельхозинститут. Работал на маленькой мебельной фабрике. У него была хорошая репутация, но не было жены. И вот он влюбился. Ночью плановик ворочался, не мог заснуть до утра и, наконец, принял решение - жениться на циркачке. Утром идет в цирк делать ей предложение. Встретившись с девушкой, он ведет себя уверенно, как "хозяин". Гончаров определяет действия исполнителя, исходя из "зерна" образа Чередниченко, - "плановик": представляется, проверяет сведения о девушке-циркачке, предугадывает ее настроение, помогает советом, подкупает, прощупывает ситуацию, уличает во лжи, учит уму-разуму, пугает, даже стращает и, наконец, делает предложение. Сквозное действие плановика: "спасти" циркачку, "вытащить" ее из цирка (из ада).
Педагога интересовал в рассказе конфликт поэтического начала в артистах и атакующего, обывательского невежества
Стр. 137
плановика. В столкновении этих жизненных позиций рождалось трепетное отношение к служителям искусства, приносящим людям радость, праздничность. Исходя из требований темы, определения "зерна", конфликта и сквозного действия, выстраивалась и композиция инсценировки: были определены три события - знакомство, сватовство, записка. Этим событиям были подчинены все компоненты драматургии инсценировки и поступки исполнителей.
Вторая работа- о беспредельной вере в красоту души - была выполнена на основе рассказа "Даешь сердце" (режиссер С. Яшин).
Ветврач Козулин искренне верит в то, что операция на сердце, проведенная в Кейптауне, - есть самая большая победа в науке, в честь которой должны салютовать все люди. Вот он и отсалютовал из ружья... в три часа ночи. Председатель и милиционер не верят, что из-за этого можно "булгатить" село, есть какая-то другая причина. Какое дело им до Кейптауна? Своих дел хватает- людям вставать в пять часов, а тут "канонада" в три часа ночи. Но, убедившись в искренности Козулина (никого он не хотел убивать), долго проверяют, не сошел ли их ветврач с ума.
Подобных Козулину людей часто называют блаженными, "чокнутыми". В. М. Шукшин называет их "чудиками", понимая, что именно они творят прекрасное, они - соль земли.
Инсценировки по рассказам Шукшина на зимнем зачете были признаны лучшими. Подкупала свежесть темы, необычность предлагаемых обстоятельств, глубина психологических характеристик, подробности сценического существования исполнителей, их увлеченность поиском новых форм и поэзией пер-возданности.
Работая над этими двумя рассказами в первом семестре, Гончаров говорил о необходимости начать поиск других рассказов Шукшина для инсценировки их во втором семестре. Он по-настоящему любил творчество Василия Макаровича, пристально следил за его художественными исканиями в кино и литературе, радовался тому, как от рассказа к рассказу крепнет талант писателя, мудреют его "чудики". Андрей Александрович увлекательно говорил о том, что слово "чудик" происходит от
Стр. 138
однокоренного славянского слова "чудо". Этим словом русский народ обозначал самое знаменательное и самое таинственное в жизни, самое радостное, светлое, удивительное и самое отвратительное - чудище, чудовище. "Чудики" Шукшина вместили в себя и насмешку, и снисходительность, и ироническое любование, и пренебрежение, и восхищение. Это одна сторона. С другой стороны, есть в рассказах Шукшина и "античудики", порода людей, чью сущность сам автор называет "свинушностью". "Античудики" - - непревзойденные мастера творить зло, пусть мелкое, пусть предельно бессмысленное, бьющее прежде всего по ним же, но зло, зло, зло... Творят они его с истинным азартом, артистизмом и упоением. Теща из рассказа "Мой зять украл машину дров", "непротивленец" Макар Жеребцов из одноименного рассказа, Чередниченко из рассказа "Чередниченко и цирк", парень из "Внутреннего содержания", Тимофей Худяков из "Билетида на второй сеанс" - все они виртуозны в выстраивании козней.
Шукшинские сюжеты неоднозначны. Попробуй перескажи, например, историю о микроскопе или космосе, шмате сала и нервной системе- выйдет плоский анекдот. Поэтому студенты должны были не пересказывать фабулу, а расшифровать, проанализировать сюжеты, тонко и чутко зафиксированные Шукшиным, передать их обаяние и своеобразие на языке сцены.
Увлеченные творчеством этого писателя, на курсе начали готовить вечер его инсценированных рассказов. Студенты перечитали почти все рассказы В. Шукшина, но для творческого раздумья педагоги рекомендовали только некоторые из них: "Микроскоп", "Дядя Ермолай", "Хозяин бани и огорода", "Дебил", "Билетик на второй сеанс", "Внутреннее содержание", "Верую", "Космос, нервная система и шмат сала", "Хмырь", "Думы".
Надо отметить, что многие рассказы Шукшина написаны в форме диалогов, легко поддаются инсценированию; это маленькие сценки, где учтены почти все законы, предъявляемые к пьесам: острая фабула, сочный язык, композиционная стройность, четко очерченные характеры. Но есть и такие, которые трудно перевести на язык сцены, например, "Внутреннее содержание", "Думы", "Дядя Ермолай" и др. В них повествование ведется от первого лица, почти нет диалогов, много временных
Стр. 139
перебросов, медленно движется фабула. Однако тема, поднятая в этих новеллах, непреходяща - - речь идет о том, чем богат человек, что он хочет оставить на земле после своей смерти, чем одарит потомков. Вот дядя Ермолай из одноименного рассказа- "вечный был труженик, добрый, честный человек". Какой смысл он видел в жизни? А никакого смысла, кроме работы, работы, работы... И у Матвея Румянцева из рассказа "Думы" на уме всю жизнь было только дело: в детстве - сенокос, в колхозе- работа, на войне- работа... Все заботы, радости и горести связаны были с трудом. Василий Шукшин хорошо знал этих людей, силу и слабость, сложность их характеров. А. А. Гончаров писал о нем: "Мне дорога его любовь к истинно народным характерам, присущее ему чувство крепких корней нескончаемого истока жизни, связывающего сегодняшнее поколение живущих с прошлым и будущим. У него эта тема раскрывается удивительно конфликтно, иногда горько, подчас трагично"1. Эти строки были написаны в конце 70-х годов, но об этом Андрей Александрович говорил и в первые дни работы над рассказами, когда еще не была написана двухчастная композиция будущего спектакля "Характеры" и шел поиск сценического эквивалента для каждого рассказа. Остановимся на некоторых этапах этой работы и проследим поиски сценического эквивалента эпической форме.
Идет репетиция рассказа "Хозяин бани и огорода".
Педагог. Рассказ, на первый взгляд, кажется простым. Ничего особенного. Разве мало людей имеют свои дачи, дома, огороды, машины? Ну и что? Но представьте себе, есть субъекты, которые за морковку могут изуродовать человека, потеря какой-нибудь тряпки для них - чуть ли не трагедия.
Студент (с места). Даже у нас на курсе есть такие.
Педагог. А сколько таких встречается в повседневной жизни? В Подмосковье среди дачников таких "куркулей" сколько угодно.
Студентка С. Акимова (с места). Несколько дней назад я покупала цветы на Новом Арбате. Сколько, спрашиваю. "Три рубля", - отвечает дяденька. Отсчитываю. Двадцатикопеечная монета оказалась 1962 года выпуска. Так он не взял. Давай, гово
" Гончаров А. А. Режиссерские тетради. С. 124.
Стр. 140
рит, за 1966 год или новее. Объясняю, что это все равно. Так пи взял цветы, вернул мои деньги. Так дрожит за свое добро, что боится 20 копеек упустить. Я разозлилась, говорю: "Цисты мс продавать, а раздавать бесплатно нужно".
Педагог. Так вот: мы и должны взять из рассказа тему подлинного и мнимого богатства. У Шукшина на поверку Гни а гыми оказываются люди "нараспашку", без полушки в кармане. Они богаты душевностью, наивной святостью.
Затем преподаватель дает характеристику центральному персонажу рассказа "Хозяин бани и огорода". Это - - "куркуль", "жмот". Об этом должен говорить его вид: стан коренастый, шеи нет, голова посажена прямо на плечи, сутуловат, руки длинные. Себя ублажает банькой, чаем. По своим владениям шествует, а не ходит. Ни одна полезная травинка не посмеет расти за изгородью, только в его огороде.
Сосед - открытая душа. Пренебрегает бытовыми неудобствами. Поэтическая натура. Для него куда важнее купить сыну баян, чем построить баню.
Жена "куркуля" (хозяина бани и огорода) - громкоголосая толстуха. Любит покричать для порядка, хотя и не сердится. Работает в своем хозяйстве до "темноты в глазах". Все у нее разложено по полочкам, новые вещи закрыты в шкафу, носит их только по великим праздникам. В семье хозяйка - она. Муж - под пятой.
Прочитав рассказ, преподаватель сразу же предлагает сделать этюд по первому событию: "Обход владений". Студент Б. Земцов выходит на площадку. Двухчасовая работа почти ничего не дала. Еще бы! Земцов - добрый человек, не жадный, у него легкая походка, он "моторный", а здесь необходимо показать качества скряги, угрюмость, тяжелый шаг.
Через несколько репетиций ему предлагается надеть старые галифе (синие), майку-безрукавку, огромные резиновые калоши. Надел все старое, чтобы все видели - живет он плохо, а на поверку - - "жадюга". Походка шаркающая, напевает старинное танго. Осматривает все уголки усадьбы. Так доходит до бани. Открывает дверь. Жена и дочь, естественно, поднимают крик. Хозяин недоволен: долго моются, лишний расход воды. Начинает выгонять из бани "транжир".
Стр. 141
Студент. Какой же я хозяин? Я какой-то бестелесный, "полудыра". Во мне нет стержня, устойчивости, основательности.
Педагог. Вот именно, основательности. Я бы сказал, бульдожьей хватки и объема. Почему вам предлагаются галифе и калоши? Ваш герой должен "влиться" в них. Он родился в галифе и калошах. Это - кит не мокнущий, командир в своей вотчине. И не забудьте принести шерстяные носки - самовязки, толстые, в репьях. Калоши- волоки. Это даст вам возможность ходить медленно, иначе потеряете их. Не брейтесь. Ваш герой так "плотно" занят делами, что ему некогда бриться.
Исполнителю роли соседа (студенту И. Костолевскому) педагог предлагает работать по-иному. Индивидуальные качества ученика больше подходили для исполняемого им образа, но он был слишком скульптурен. А его герой - крестьянин, ходит босиком: земля ласкает его ноги. Он- "босяк" и "бессребреник". Походка прыгучая, доверчив, верит во все, как дитя. Лирик. До слез хохочет, когда сын играет "Во саду ли, в огороде": "Баян освоил все-таки, сорванец!".
Работа над этюдом с импровизированным текстом закономерно должна была привести исполнителей к авторскому слову. Но освоение авторской стилистики шло сложно. Студентам, в основном городским жителям, трудно давалось емкое, образное слово Шукшина. Только путем поиска необходимых физических действий постепенно усваивалось и слово писателя.
Перед репетицией педагог позвал студентку Е. Камышан-скую, исполнительницу роли жены хозяина, что-то ей шепнул. Кивнув, она быстро убежала за ширму. Репетиция началась. Вот хозяин подходит к бане, стучит в дверь, слышны женские голоса, визг, но дверь не открывают. Ругаясь, он раздевается: снимает рубаху, галифе, сидит в исподнем. Ждет. Закуривает. Докурив цигарку, стучит в дверь. На пороге появляется жена в исподней сорочке. Хозяин от неожиданности попятился, затем хмыкнул, захохотал, неожиданно обнял партнершу (чего не было в роли). "Вот такая оценка должна быть и у хозяина, - говорит педагог. - Он впервые увидел свою жену днем в таком виде, беспомощную. Вот и растаял".
Физическое самочувствие растерянности, незащищенности помогло и студентке, игравшей жену, понять "зерно"
Стр. 142
создаваемого образа. Конечно же, муж с женой "лаются", но, однако, у них есть главное - они любят друг друга. Их любовь своеобразна - с побоями и "грызней".
Итак, уставился мужик "зенками" на свою жену, глаз оторвать не может. Возникает неловкая пауза. Затем хозяин хочет обнять жену, она сует ему ведро: принеси, мол, воды. Тот кидает ведро обратно. Идет перекидка ведром. Подошедший сосед смеется. Муж с женой, мгновенно объединившись, набрасываются на него, выгоняют за ворота.
Так понемногу, последовательно, шаг за шагом, студент "подходил" к своему хозяину, куркулю, но текст еще давался с трудом. Все делалось вроде бы правильно, действия, вытекающие из событий, выполнялись точно, но не хватало еще каких-то внутренних качеств, а возможно, физического самочувствия.
Как-то на репетиции включили мелодию "Аргентинского танго", и студент сделал выход своего хозяина в танце. Получилось очень смешно. Ритм и пластика дали толчок для выявления верного "зерна" роли. Появилось точное импровизационное самочувствие и у жены: она с упоением "грызет" своего благоверного. Внутреннему состоянию расслабленности и удовольствия помог костюм - голова завязана полотенцем, сама одета в нижнюю полотняную рубаху.
Нащупав "зерно" и тему каждой роли, начали выстраивать ее перспективу. Большое внимание было уделено композиционной стройности инсценировки, которая создавалась за счет разности темпо-ритмов каждого события. Первое событие должно было идти медленно, в предвкушении удовольствия от мытья в бане. С приходом соседа ритм убыстряется: пришел "чудик", лезет с "дурацкими" советами, да еще на дармовщинку хочет помыться в бане. Финальная часть проходит вихрем, буйно. Скандал. Соседа выбрасывают вон из предбанника. За ним летят его брюки, рубаха, тазик.
Постепенно, от репетиции к репетиции, постановщик и исполнители, создавая характеры персонажей, нашли логику их действий и взоимоотношений. Окончательный вариант инсценировки таков.
Где-то заиграл баян. В старых солдатских брюках, в майке, в измятой кепчонке и огромных резиновых калошах появляется мужик. Осматривает свои владения. С его по-
Стр. 143
явлением возникает мелодия "Аргентинского танго". Танцуя, хозяин обходит усадьбу, останавливается возле баньки. Там шумно парятся жена и дочь. Предвкушая удовольствие, он снимает с себя одежду, улыбается. Мужику не терпится взглянуть - чего это они там "размылись". Находит в двери бани щелку, ловко устроившись, начинает рассматривать свою жену. Хихикает.
Сосед, подошедший к бане, застает мужика подглядывающим за обнаженными женщинами. Здоровается. Огрызнувшись на соседа, мужик начинает сетовать на свою жену, на жизнь. Едва они присели на тазики, принесенные соседом, как жена бросает из бани ведро, чтобы муж принес холодной воды. "Не дает, змея, спокойно посидеть!". Поймав ведро, мужик садится на него и начинает размышлять о загробной жизни (жаль себя до слез). Постепенно нарастая, звучит "Верую" в исполнении Ф. И. Шаляпина. Мужик блаженно растягивается на земле, задирает голову в небо, скрестил руки на животе. Всем своим существом устремляется к небу. Но именно в этот момент голос жены возвращает его на грешную землю. Выругался, чуть не съездил жене по носу, но та быстро исчезает в бане. Расстроенный муж идет к колодцу. Сосед, чтобы успокоить его, просит рассказать историю дальше. Садится рядом. Мужик продолжает прерванный рассказ. Жена, чтобы удостовериться, пошел ли муж за водой, открывает дверь бани. В тон рассказа она качает головой, представляя себя идущей за гробом мужа. Мужик стоит, прижав ведро к груди, как подушку с наградами. Как только он заговорил о жене, она с проклятьем набросилась на него. Муж бросает в нее ведром. Она ловит ведро, замахивается на мужиков. Те отскакивают в сторону, втянув голову в плечи, отступают к сараю. Жена, передразнив мужиков, начинает их "костерить", с проклятьями скрывается в бане.
Между мужиками завязывается спор о смысле жизни. Пришедший сосед обвиняет хозяина в жадности и жестокости. На подмогу мужу выходит из бани жена. Она уже оделась, взяла сменное белье. Вместе с мужем она начинает проклинать и соседа, и его сынишку. "Куркуль" торжествует: он сумел доказать, что сосед не прав, что сынишка соседа- шалопай и ворюга (крадет морковку с его огорода) и что он за дело отхлестал мальчишку хворостиной. Сосед оскорблен до глубины души. Ему еще не приходилось ви-
Стр. 144
деть таких кровожадных людей, глухих к чужому горю. Пожалуй, им бы он не пришел копать могилу. Он даже отказывается мыться у них в бане. Со словами "куркуль!" сосед уходит. Вслед ему летят бранные слова мужика, затем тот выгоняет из предбанника жену с дочерью, с остервенением снимает майку, исподние штаны, которые вывешивает на двери. За дверью слышатся слова: "Иди-иди, музыку слушай! Вальс. Почему у тебя деньги не ведутся! И-эх!"
На одном из занятий Гончаров говорил о современной драматургии, о необходимости современных авторов обращаться ко всем сторонам повседневной жизни.
Гончаров. Я думаю, что не открою особого секрета, если скажу, что современная драматургия очень отстает от современной прозы. Именно проза - "городская", "деревенская" - - мощно рванулась вперед. Какие здесь прекрасные имена: В. Шукшин, Ю. Трифонов, В. Тендряков, Ф. Абрамов, В. Астафьев, В. Белов, В. Быков, В. Распутин. Какая широкая география, какой мощный охват самых разнообразных участников сегодняшней нашей жизни, какое поразительное авторское разноголосие, разнообразие интонаций, манер, стилей.
Но не каждый рассказ может послужить основой для инсценировки. Сцена не терпит многословных описаний чего-либо, длинных лирических отступлений, принадлежащих повествователю. Здесь обязательны: повод для конфликта (событие, факт), сам конфликт, вокруг которого строится действие, конкретные поступки людей в предлагаемых обстоятельствах, четко выверенные характеры героев. И у В. М. Шукшина, признанного мастера интриги, есть рассказы, которые трудно поддаются переводу на язык сцены. Делая инсценировку, важно понять, о чем же рассказ, ощутить его дух, определить тему, увидеть общий колорит и попытаться выстроить это не через диалоги, а через режиссерские и актерские паузы. "Зоны молчания" должны быть до предела заполнены поведением действующих лиц (цепочкой действий). Цепочка действий и поступков выстраивается и фиксируется в процессе репетиционной работы. В такой инсценировке, как правило, слов, бывает очень мало. Отношения людей прочитываются через взгляд, жест, смену мизансцены.
Стр. 145
Студент А. Сергеев взял для работы рассказ "Внутреннее содержание". В нем очень много авторских отступлений, в которых выводится главная мысль писателя, и почти нет диалогов - рассказ ведется от первого лица. Хорошо, что студент знал законы построения драматического произведения (ныне он профессиональный драматург), умел переработать повествовательный материал для постановки. Ему в какой-то мере удалось выстроить драматургический костяк инсценировки, легшей в основу этюда. Этюд был разработан остро, динамично, со многими комическими моментами. Однако в процессе дальнейших репетиций выяснилось, что в рассказе отсутствует действенная пружина, в нем не хватает "строительного материала", чтобы выявить сценическим языком авторскую интонацию, определить тему и идею режиссера. Поэтому при дальнейшей работе над спектаклем "Характеры" этот рассказ был исключен из композиции и заменен более динамичным, действенным и поэтичным рассказом "Заревой дождь".
В этом рассказе режиссера особенно интересовали споры сельского активиста Бедарева и его односельчанина Кирьки, лентяя и пьяницы, о смысле жизни. Ефим в 30-е годы раскулачивал, крест с церкви своротил. Теперь его мучит совесть. "Не страшно ли умирать?" - спрашивает Кирька. Кирьке никак не понять, почему Ефим жил "таким винтом, каждой бочке затычка?.." И только смерть Ефима прекращает их вечный спор. "Кирька медленно пошел прочь от больницы. Шапку забыл надеть - нес в руках.
Шел Кирька и грустно смотрел в землю. Жалко было Ефима Бедарева. Сейчас он даже не хотел понять: почему жалко. Грустно было и жалко. И все".
На этот текст Шукшина Андрей Александрович делал особый упор: "Зацепило Кирьку. Он потрясен мыслью, что жил на свете на "холостом ходу". Эта эволюция в характере Кирьки и волновала режиссера. Человек сделал первый шаг в другую, честную жизнь. Хотя и робкий, на первый взгляд незаметный, но для Кирьки очень важный.
Следует напомнить, что рассказы В. Шукшина требуют зрелости восприятия. Нужен общечеловеческий и творческий опыт, чтобы постичь писателя, ну а городским ребятам язык и поведение показанных в рассказах людей казались иногда странными, даже дикими, и они делились своими ощущениями с педагогом.
Стр. 146
Не может быть такой откровенности и первозданности у современного человека. Он испорчен цивилизацией и ограничен разного толка условностями, - говорили студенты.
Допустим. Но все же это уникальные люди, - отвечал педагог.
Хорошо. Давайте у них будем учиться душевной чистоте, обаянию, смекалке, откровенности, любви и ненависти, умению молчать, любить землю, природу, людей.
Шукшин учил нас правде жизни, честности, зоркости. Его герои помогали нам воспитывать чутье ко всякого рода неправде. На материале его рассказов педагоги вели работу по формированию личности студента, по воспитанию его вкуса, нравственных принципов. Недаром шукшиновский материал был выбран еще на втором курсе как основа для инсценировки и поиска образных решений. Параллельно шел процесс воспитания гражданской и жизненной позиции студентов.
Ведь незаинтересованный, душевно вялый человек не может работать в искусстве. Если у человека толстая кожа и спящая душа, от него надо избавиться. Кроме вреда такие люди ничего не принесут. Невыразительный, лишенный рефлекторной возбудимости и образного мышления человек не может стать режиссером и актером. "Главным свойством нашей профессии является образное мышление. Художник воспринимает мир иначе, нежели люди, творческим даром не обладающие. Все, что он видит вокруг, превращается в образ. Если эта способность переводить увиденное в план эмоционально-образный отсутствует, не заложена в человеке "от природы", дело плохо. Научить мыслить образами нельзя - можно лишь развить, что уже в человеке есть"1.
Но если у студента под маской спокойствия мы вдруг видим горящие глаза, ранимую душу, надо попытаться увлечь его, развить инициативу, сбить с него важность и спесь, помочь ему стать самим собой. В способах и формах "манков", провоцирующих его, не следует стесняться, можно нажать на все "кнопки", чтобы увидеть настоящую, без наносов, суть человека.
Выявление истинной сути молодого режиссера и актера бывает порой очень болезненным и для студента, и для педагога. Приведу пример из жизни курса. Один из студентов
1 Гончаров А. А. Режиссерские тетради. С. 207.
Стр. 147
(В. Александров) интересно работал во время индивидуальных занятий: вносил небанальные предложения, излагал свои видения четко, последовательно, оригинально. Но как только выходил на сцену или начинал работать с исполнителями, т.е. как только чувствовал себя центром ситуации, - все хорошее исчезало. Педагог решил сыграть на самолюбии студента и какое-то время как бы не замечать его. Между собой преподаватели договорились: если появится у него потребность в самостоятельной работе, пусть пробует, но не помогать ему, наблюдать как бы со стороны.
Студент выбрал для работы рассказ В. Шукшина "Верую". Привлекло название. В нем есть все - верую в человека, верую в жизнь, верую в добро и т.д. Но рассказ оказался очень трудным для сценической реализации. Необычны предлагаемые обстоятельства - поп верит во все земное: в авиацию, в научный прогресс, в коммунизм. Действующие лица неординарны: с оголенными нервами один, другой - спокоен и рассудителен.
Все это манило и пугало студента. Первые репетиции показали, что актеры понимали свои действия, но как их осуществить - еще не знали. Появившиеся трудности привели к тому, что рассказ перестал "согревать" исполнителей, они начали формально относиться к репетициям, им стало неинтересно работать, и этого уже не возможно было скрыть от режиссера. Он сорвался, устроил скандал. Все разошлись, обиженные друг на друга. Репетиции больше не возобновлялись. На сдаче работ руководителю курса инсценировка "Верую" не была показана.
Однако через некоторое время студент с новым азартом принялся за репетиции. Прежде всего, сам, как исполнитель роли попа, стал искать всевозможную информацию, материал внутренних ощущений своей роли: ходил в церковь, посещал службы, беседовал со священнослужителями разного духовного знания. У студента появились выразительные психологические черточки, новые нюансы поведения. Изменилась походка, манера говорить, есть, выпивать. Перед нами предстал человек, потерявший веру в свое предназначение, поп-ремесленник. Не легкие у него болят, а ноет душа. В деревне, куда поп приезжает полечить легкие, находит он родственную душу, мучающуюся "душевной болезнью". Это - - Максим Яриков. Студент-режиссер, исполнитель роли попа, стал "зажигать" сокурсников своей уверенностью, знанием
Стр. 148
психологии людей, о которых идет речь в рассказе В. Шукшина. И ребятам стало интересно с ним работать.
Пришло время помочь им. Состоялось несколько репетиций с участием преподавателей. Действие оживилось, заметно выросли исполнители. И все же работа полностью не удовлетворяла ни студентов, ни педагогов. Пришлось подключиться руководителю курса - А. А. Гончарову. Была до предела сжата первая сцена - сцена ссоры Максима Ярикова (В. Боголепов) с женой (С. Акимова), уточнен предмет конфликта: живут люди, не понимая друг друга, лет десять. Автоматически живут. "Грызутся" -- и то равнодушно. Нет между ними любви. Хочется Максиму любить и быть любимым, а значит - быть понятым. Не найдя отклика на свою тоску-кручину в душе жены, идет он побеседовать к попу.
Посмотрев сцену в доме Лапшиных, Андрей Александрович отметил, что она разработана подробно и довольно интересно, но уводит от главной мысли - темы несостоявшихся судеб. Было сохранено несколько фраз для ввода в предлагаемые обстоятельства: приезд попа к своему деревенскому родственнику, якобы для того, чтобы "лечить легкие". Илюха, родственник попа (С. Яшин), уже "набравшись", хвалится, какой он удачливый охотник. Попу с ним скучно. Постучавшись, входит Максим. Внимание педагога было направлено на диалог попа с Максимом Яриковым: они друг перед другом исповедуются, странно, доходя до драки, но исповедуются. В экспозиции инсценировки, чтобы подчеркнуть богатую интуицию, показать неуспокоенную натуру Максима, Гончаров предложил сделать режиссерскую паузу.
Ранее воскресное утро. Все еще спят. На полу с гитарой в руках сидит Максим Яриков, перед ним ноты. Это самоучитель игры на гитаре. Он сосредоточенно разучивает романс "Я встретил вас". Вначале тихо, потом все громче и громче... Из спальни в ночной сорочке выходит разбуженная жена, включает радио. Звучит текст: "Внимание, внимание! Говорит местный радиоузел. В эфире передача "Алло, мы ищем таланты". Послушайте "Колыбельную" Лядова в исполнении детского хора нашего колхоза; солирует ученик шестого класса Витя Мшюфеев". Далее все идет по тексту рассказа.
Максим. Ваньки Малофеева сын... Сопляк... а уже талант. Эх!.. Тоска!..
Люда. О, господи!.. С чего тоска-то?
Стр. 149
М а к с и м. Не поймешь ведь!..
Люда. Объясни, пойму.
Максим. Вот у тебя все есть - руки, ноги... другие органы. Заболела нога- ты чувствуешь, захотела есть - налаживаешь обед... Так?..
Максим (тыча себя в грудь). Но у человека есть также душа! Вот она здесь, болит! Я же не выдумываю, я элементарно чувствую - болит!
Люда (двусмысленно). Больше нигде не болит?
Максим (взвизгнув). Слушай! Если сама чурбаком уродилась, то постарайся понять, что бывают люди с душой.
Люда. Тогда почему же ты такой злой, если у тебя душа есть?
М а к с и м. А что, по-твоему, душа-то пряник, что-ли? Вот она как раз и не понимает, для чего я ее таскаю, вот и болит. Я злюсь поэтому, нервничаю.
Л ю д а. Ну и нервничай, черт с тобой. Люди дождутся воскресенья-то, да и отдыхают культурно... В кино ходят. А этот нервничает, видите ли... Трепло!..
Максим. Дура! Сгинь с глаз!..
Люда. Давай - матерись. Полайся - оно, глядишь, пройдет, тоска-то. А лаяться-то мастер...
Максим. Тьфу!.. С тобой говорить - все равно, что об стенку головой биться. (Срывает с вешалки шубу, уходит, хлопнув дверью.)
Фурка передвигается в центр сцены. Люда (вслед). Иди, иди!.. Развей грусть-тоску...
С движением фурки формируется обстановка дома Ильи. В центре комнаты стол, три табурета. За столом сидят поп и Илю-ха, пьют спирт.
И л ю х а. Хочешь, принесу двенадцать барсуков сразу? Поп. Мне надо три хороших, жирных...
И л ю х а (хвастливо). Я принесу двенадцать, а ты уж выбирай...
Максим двинул фурку с центра в сторону левых кулис (так открылась дверь), вошел.
Поп (Максиму). Ты чего?
Максим. Душа болит. У верующих душа болит или
Стр. 150
Поп. Спирту хочешь?
М а к с и м. Я могу, конечно, выпить, но я не для этого пришел. Мне интересно знать: болит у тебя когда-нибудь душа или нет?
Поп наливает в стаканы спирт, подвигает к Максиму один стакан и графин с водой.
Поп. Так... (Выпивает, промокнул губы скатертью.) Начнем подъезжать издалека. Слушай внимательно, не перебивай. Как только появился род человеческий, так появилось зло. Как появилось зло, так появилось желание бороться с ним, со злом то есть. Появилось добро. Другими словами, есть зло - есть добро, нет зла - нет добра. Понимаешь меня?
Максим. Ну, ну.
П о п. Не понукай, ибо не запряг еще. Что такое Христос? Это воплощенное добро. Две тыщи лет именем Христа уничтожается на земле зло, но конца этой войне не предвидится.
Максим закуривает. Не кури, пожалуйста, или отойди к отдушине и смоли.
Максим. Чего с легкими-то?
Поп. Болят.
Максим. Барсучатина-то помогает?
Максим. Ты чего?
П о п. Я попросил не перебивать меня.
М а к с и м. Я насчет легких спросил...
Поп. Ты спросил: отчего душа болит? Я доходчиво рисую тебе картину мироздания, чтобы душа твоя обрела равновесие. Внимательно слушай и постигай. (Наливает спирт в стаканы.) Итак, идея Христа возникла из желания победить зло. Иначе зачем? Представь себе: победило добро. Победил Христос. Но тогда зачем он нужен. Надобность в нем отпадает. Значит, это не есть нечто вечное, а есть временное средство, как диктатура пролетариата, к примеру. Я же хочу верить в вечную огромную силу, в вечный порядок, который будет...
М а к с и м. В коммунизм, что ли?
Поп. Что коммунизм?
Стр.151
М а к с и м. В коммунизм веришь? Поп. Мне не положено. Опять перебиваешь. Максим. Все, больше не буду. Только ты это... понятней маленько говори. И не торопись.
П о п. Я говорю ясно: хочу верить в вечное добро, в вечную высшую силу, которая все это затеяла на земле. Иначе для чего все? А? Где такая сила?
Слова попа "хочу верить в вечное добро" педагог предлагал выделить, каждое слово - "хочу (пауза) верить (пауза) в вечное добро". В них- суть размышлений попа и "зона" боли души,
разлад с самим собой.
М а к с и м. Я не знаю.
П о п. Я тоже не знаю.
Максим. Вот те раз!..
Поп. Вот те два. Я такой силы не знаю. Вот это как раз я и чувствую, и ты со своей больной душой пришел точно по адресу: у меня тоже болит душа. Только ты пришел за готовеньким ответом, а я сам пытаюсь дочерпаться до дна, но это океан. (Показывает на стакан со спиртом.) И стаканами нам его не вычерпать. И тогда мы глотнем эту гадость в надежде достичь дна. (Выпивает залпом.)
Максим. Ты прости меня... Можно я замечание
Поп. Валяй.
М а к с и м. Ты какой-то интересный поп. Разве такие
попы бывают?
Поп. Я - человек, и ничто человеческое мне не чуждо, как сказал один знаменитый безбожник, и сказал
очень верно.
Максим. Значит, если я тебя правильно понял, бога
Рассказы для сценок или прочтения можно выбрать произвольно. Действующие лица: Ведущий. Ведущая. Чтец. Участники сценки «В больнице»: Больной. Толстый больной. Гражданка в платке. Врач. Медсестра. Отец. Мать. Девочка.
Предварительная подготовка. Разучивается инсценировка. Для исполнителей хорошо использовать элементы костюмов - белые халаты для врача и медсестры, платок для гражданки. Для изображения толстого больного исполнителю можно подложить за щеки комки ваты. В качестве иллюстраций к рассказам М. Зощенко также можно использовать отрывки из фильмов режиссера Л. Гайдая «Не может быть» и «За спичками».
Смешной сценарий сценки по рассказам Зощенко
Перед зрителями появляются Ведущий и Ведущая.
Ведущая. Вы знаете, ребята, какой случай однажды состоялся в медицинской практике?
Ведущий. А что такое, что случилось?
Ведущая. В тридцатые годы XX века к одному Санкт-Петербургскому врачу пришел на прием примечательный пациент.
Ведущий. А что же в нем было такого примечательного?
Ведущая. У него был очень угрюмый вид. Пациент пожаловался врачу на то, что не может найти средства против уныния.
Ведущий. Да, это, действительно, противно, когда у тебя постоянно унылое настроение. И что посоветовал ему врач?
Ведущая. Врач внимательно осмотрел посетителя и не нашел у него ни одной болезни, кроме постоянной хандры. Тогда он посоветовал пациенту читать веселые книжки, такие, от которых, даже если не хочешь, все равно захохочешь. «Вот, например, - сказал врач, - я очень часто для того, чтобы поднять настроение, читаю смешные рассказы писателя Михаила Зощенко. И вам советую купить его книжку».
Ведущий. А что, дельный совет. Ведь Михаил Зощенко до сих пор считается одним из самых веселых писателей. Я думаю, что пациент последовал совету врача и выздоровел.
Ведущая. А вот и нет, ты ошибаешься.
Ведущий. Неужели пациент отказался читать смешные рассказы?
Ведущая. Да.
Ведущий. А почему?
Ведущая. Ты не поверишь, пациент ответил врачу: «Мне эти рассказы не помогут. Потому что я сам и есть Михаил Зощенко».
Ведущий. Вот необычный случай. Писатель-юморист Зощенко и был тем самым угрюмым посетителем больным! А читая его рассказы, об этом ни за что не догадаешься.
Ведущая. Вот таким необычным человеком был Михаил Зощенко. На его долю выпала слава, которая редко посещает литераторов при жизни. А ведь когда он творил, журналы отчаянно спорили из-за того, кому принадлежит право первым публиковать его рассказы. Выпускать его книги было честью почти каждого издательства. Потому что издатели знали: книги Зощенко будут раскуплены в считанные дни. Кроме того, рассказы писателя часто исполнялись с эстрады ведущими артистами того времени. И наградой за их исполнение был оглушающий хохот зрителей.
Ведущий. Да, известность этого писателя была, прямо скажем, легендарной. Его многие знали в лицо, по улицам ему ходить было очень нелегко, так как за ним начинал идти буквально шлейф восторженных поклонников. Ежедневно почтальоны приносили ему пачки писем, его телефон надрывался от огромного числа звонков. Вот это популярность! А как писатель достиг ее? Может быть, он закончил какое-то престижное учебное заведение, где его научили так здорово сочинять маленькие смешные рассказы?
Ведущая. А вот давай послушаем его послужной список, в котором он рассказывает о некоторых датах своей жизни. В 1927 году в Санкт-Петербурге издавался веселый журнал под названием «Бегемот». И вот сотрудники этого журнала решили выпустить сатирическую энциклопедию с перечнем всех авторов, которые издавались в журнале «Бегемот». Эту энциклопедию они, конечно же, назвали «Бегемотник». Для «Бегемотника» Зощенко написал свою шуточную автобиографию.
Появляется Чтец.
Чтец. Я родился в 1895 году. В прошлом столетии! Это меня ужасно огорчает. Я родился в XIX веке! Должно быть, поэтому у меня нет достаточной вежливости и романтизма к нашим дням: я - юморист. Я не знаю даже, где я родился. Или в Полтаве, или в Петербурге. В одном документе сказано так, в другом - этак. По-видимому, один из документов - «липа». Который из них «липа», угадать трудно, оба сделаны плохо... Профессий у меня было очень много... Комендант почт и телеграфа, агент уголовного розыска, инструктор по кролиководству и куроводству, постовой милиционер, сапожник.
Сейчас у меня биография скудная. Писатель. Кажется, это последняя профессия в моей жизни. Мне жаль, что я остановился на этой профессии. Это очень плохая профессия, черт ее побери! Самая плохая из 12-ти, которые я знаю. (Уходит.)
Ведущая. Вот такая авторская скромность была у этого писателя. А ведь в литературу он пришел уже с огромным опытом. Несмотря на молодость, Зощенко успел два года побывать на фронтах Первой мировой войны, участвовать во многих боях, получить четыре боевых ордена и чин штабс-капитана. Да и годы его юности пришлись на очень беспокойное время: передел страны, несколько государственных переворотов, голод, холод, тиф, поиски своего места в жизни. И, наконец, писательская слава, которой искренне наградил его читатель.
Ведущий. А знаешь, когда я читаю рассказы Михаила Зощенко, меня всегда удивляет язык, которым он писал. В языке этого писателя не найдешь многострочных фраз с большим числом придаточных предложений. Его фразы - короткие, рубленые. Мне даже всегда вспоминаются слова другого писателя - Чехова, который сказал, что краткость - сестра таланта.
Ведущая. Короткая фраза - огромное достижение художественного приема Зощенко. Он сам об этом говорил так: «Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая, доступная бедным. Может быть, поэтому у меня так много читателей». Да ведь и сюжеты рассказов Михаила Зощенко тоже просты и бесхитростны. Вспомните хотя бы смешную кинокомедию, которая называется «Не может быть», снятую по рассказам Зощенко. Кто помнит, о чем в ней говорится?
Ведущий. Я помогу нашим зрителям. Комедия состоит из экранизаций нескольких коротких сюжетов. В одном из них описывается переполох в доме мелкого жулика по фамилии Горбушкин, когда его по ошибке забирают в милицию.
Ведущая. А в другой истории жених не мог узнать на свадьбе собственную невесту. Потому что в загсе, когда он с ней расписывался, она была в шубке и шапочке. Это очень смешная комедия. Жаль, что она вышла после смерти писателя. Думаю, он экранизациями своих рассказов был бы весьма доволен.
Ведущий. Давайте перечислим еще несколько сюжетов, использованных Зощенко в качестве основы его рассказов. Например, в рассказе «На живца» одна бабушка захотела поймать жулика в трамвае и для этого стала с собой возить повсюду фальшивый пакет, набитый тряпьем. Все ждала, когда жулик попадется, чтобы его за руку поймать.
Ведущая. А вот в рассказе «Богатая жизнь» один гражданин вдруг выиграл пять тысяч золотом, а вся его жизнь, наоборот, вкривь и вкось пошла. Потому что они всей семьей эти деньги караулили.
Ведущий. В рассказе «Аристократка» слесарь повел даму в театр, но ему не хватило денег, чтобы угостить ее пирожными в буфете.
Ведущая. В рассказе «Стакан» описывается случай, когда разгорелось судебное дело из-за треснувшего стакана.
Ведущий. А теперь посмотрим инсценировку... (называет рассказ.)
Идет показ инсценировки.
Ведущая. Необычный язык писателя, о котором мы говорили, можно с полным правом назвать собирательным. Кажется, что писатель многие годы внимательно вслушивался в окружающие его разговоры, а потом запечатлел их на бумаге. Когда писателя спрашивали, как ему удается создавать характерный язык почти каждого персонажа, он признавался: «Быть может, я немного утрировал, чтоб это было сатирично». Читая рассказы Зощенко, представляешь себе, что их создавал человек, которого можно в любую минуту увидеть радом с собой в кухне, в бане, в трамвае. Действия многих его рассказов, особенно - ранних, происходят в коммунальных квартирах, где люди постоянно сталкиваются с разными жилищными проблемами.
Чтец читает отрывок из рассказа «Нервные люди».
Ведущая. Другие рассказы Михаила Зощенко высмеивают глупость, которую рождает высокая должность чиновника. А вот есть у него рассказ о том, как ребята придумали хорошую игру - давать прохожим правильные подсказки. Послушаем, как они это делали.
Чтец читает отрывок из рассказа «Хорошая игра».
Ведущий. Зощенко не просто высмеивал человеческие недостатки. Он пытался помощь людям перемениться в лучшую сторону. А для этого надо было показать, что такие качества, как хамство и грубость, глупость и грубость, вовсе не являются достоинствами. Сам Зощенко утверждал, что человеку надо помочь оказаться от «пошлых навыков и инстинктов». И если читатель будет смеяться над таким героем, он почувствует свои недостатки и не захочет быть на него похожим. Это стремление Зощенко очень чутко уловил самый крупный писатель того времени А. М. Горький. Он написал автору коротких веселых рассказов такие теплые слова: «Юмор ваш я ценю высоко, своеобразие его для меня, да и для множества грамотных людей, бесспорно, так же, как бесспорна его "социальная педагогика". Социальной педагогикой Горький как раз назвал умение Зощенко иронично показать многие человеческие недостатки.
Ведущая. Знаешь, иногда читаешь смешной рассказ, а при этом думаешь: как же трудно такую вещь написать. Короткий, на 2-3 страницы сюжет, написанный запоминающимися невероятно смешными фразами, а настроение тебе поднимет на несколько дней. Только, как мне кажется, большинство писателей-юмористов объединяет одно: они с трудом доказывали свое право вообще называться писателями.
Ведущий. Действительно, это так. Не повезло в этом смысле и Зощенко. Ведь писателя часто критиковали за зубоскальство, говорили, что он не к той теме обратился: писал бы лучше про трудовых героев, а не сыпал на головы читателям мелкие бытовые неурядицы. Зощенко такую критику, конечно, тоже читал, и она его очень обижала. «Чертовски ругают, - писал он в очередном ответе на критику, - Ругают за мещанство... Тему путают с автором». Действительно, критики не понимали многого. Например, как можно, опираясь лишь на тему городских неурядиц, много лет и даже десятилетий неустанно находить темы для творчества. Как пронести через десятилетия боевой дух борьбы с тем самым мещанством, которое несправедливо приписывали самому автору. Думаю, как и у всякого талантливого человека, у Зощенко было много завистников, которые и донимали его своей глупой критикой. Например, писали, что Зощенко - «хулиган и подонок, глумящийся над советскими людьми».
Ведущая. Да, злые завистники не унимались, и критика Зощенко стала нестерпимой. Вершиной издевательства над писателем можно назвать постановление 1946 года, в котором Зощенко был исключен из Союза писателей. В постановлении была совершенно нелепая аргументация: «Членами Союза писателей могут быть писатели, стоящие на платформе советской власти и участвующие в социалистическом строительстве». Только спустя семь лет Зощенко был восстановлен в Союзе писателей. На целых семь лет он был лишен права публиковать свои замечательные рассказы и повести, его книги не издавались. Тогда писатель занялся переводами с других языков. И вот парадокс: в это время он перевел с финского языка юмористическую книжку писателя Майю Лассила «За спичками».
Ведущий. Я знаю, о чем ты хочешь сказать. Спустя много лет, когда писателя уже не было в живых, по этой книге также была поставлена смешная кинокомедия «За спичками», которую многим из нас довелось смотреть.
Можно показать отрывок из фильма «За спичками».
Ведущая. Но мы сейчас говорим о маленьких рассказах Зощенко, а ведь он был автором большого числа и произведений в других жанрах - повестей, пьес, киносценариев. Жаль, правда, что в годы Великой Отечественной войны, когда писатель был эвакуирован в Алма-Ату, часть его архива безвозвратно исчезла. Зато Зощенко очень гордился успехами театральных постановок, сделанных по его комедийным пьесам. Одна такая комедия под названием «Парусиновый портфель» была поставлена в Ленинградском драматическом театре и только за театральный сезон 1945 - 1946 гг. выдержала 200 представлений.
Ведущий. После 1953 года, когда Михаил Михайлович был восстановлен в Союзе писателей, он много работал в популярных журналах «Крокодил» и «Огонек».
Ведущая. Да, книги, которые написаны с хорошим пониманием смешного, всегда ценятся нашим читателем. По этой простой причине до сих пор люди любят веселые книги Михаила Зощенко.
Ведущий. Теперь я предлагаю посмотреть инсценировку по рассказам Зощенко.
Ведущая. Тема рассказов - медицина.
Идет показ инсценировки по рассказам «Пациентка», «Любитель», «Медицинский случай», «Больные» и «Врачевание и психика».
Смешной сценарий сценки по рассказалм Зощенко
Приемная в больнице. На стульях сидят больные, которые ожидают очередь на прием к врачу. Подходит толстый больной.
Толстый больной. Кто последний на прием к врачу? (Садится.)
Больной. За мной будете. (Рассказывает.) Я раз в неделю по внутренним болезням лечусь. У доктора Опушкина. Хороший такой, понимающий медик. Я у него пятый год лечусь. И ничего, болезнь не хуже. У меня бессонница.
Толстый больной. Это, милый ты мой, разве у тебя болезнь? Это плюнуть и растереть - вот вся твоя болезнь. Ты не гляди, что у меня морда выпуклая. Я, тем не менее, очень больной. Я почками хвораю. И твои болезни не могут сравниться с почками!
Гражданка в платке. Ну, что ж, хотя бы и почки. У меня родная племянница хворала почками - и ничего. Даже шить и гладить могла. А при вашей морде болезнь ваша малоопасная. Вы не можете помереть через эту болезнь.
Толстый больной. Я не могу помереть! Вы слыхали? Она говорит, что не могу помереть через эту болезнь. Много вы понимаете, гражданка! А еще суетесь в медицинские разговоры.
Гражданка. Я вашу болезнь не унижаю, товарищ. Это болезнь самостоятельная. Я это признаю. А вот у меня знакомый Сашка Егоров форменно залечился. Пятый год лечится. А сначала у него ничего такого особенного не было. Просто был худощавый субъект. Начал лечиться - стал поправляться. И через два года до того его разнесло, что собственные дети начали пугаться. Начал лечиться от ожирения. Доктор говорит: «Побольше ходите взад и вперед, может быть, от этого факта похудеете». Начал ходить мой приятель. Целый день ходит, а к вечеру до того у него аппетит разыгрывается - удержу нет. Опять прибавил человек. Врач говорит: «Вам ходить вредно. Вам ездить нужно. Поезжайте на курорт». Я со своей стороны тоже рассчитываю, что курорт принесет ему пользу. Постоит человек за железнодорожным билетом ночки две и спустит, как миленький, пуда два, если не больше.
Входит медсестра.
Медсестра. А, собственно, граждане, чего вы тут расхвастались? Чья очередь? Заходите?
Больной (заходит в кабинет). Здравствуйте, доктор.
Врач. На что жалуетесь?
Больной. Так-то я здоров, но страдаю бессонницей. Я сплю худо. Дайте мне каких-нибудь капель или пилюль.
Врач. Пилюль я вам не дам - это только вред приносит. Я держусь новейшего метода лечения. Я нахожу причину и с ней борюсь. Вот я вижу - у вас нервная система расштавши. Я вам задаю вопрос - не было ли у вас какого-нибудь потрясения? Припомните. Это очень важно - вспомнить причину. Мы ее найдем, развенчаем, и вы снова, может быть, оздоровитесь.
Больной. Я завсегда спал отлично. А как сестра приехала из деревни и заселилась в моей комнате вместе со своими детьми, так я и спать перестал. В другой раз с дежурства придешь, ляжешь спать - не спится. Ребятишки бегают, веселятся, берут за нос. Чувствую - не могу заснуть.
Врач. Ну, а если тихо?
Больной. Тоже не спится. Сестра на праздниках уехала в Гатчину с детьми. Только я начал засыпать, соседка несет тушилку с углями. Оступается и сыплет на меня угли. Я хочу спать и чувствую: не могу заснуть - одеяло тлеет. А рядом на мандолине играют. А у меня ноги горят.
Врач. Слушайте, так какого же черта вы ко мне пришли? Одевайтесь. Ну, хорошо, ладно, я вам дам пилюли. (Выписывает рецепт.)
Больной (выходя из кабинета). Нет, неинтересный врач. Верхогляд. Чувствую - он мне не поможет.
Вбегают мать, отец и девочка.
Отец. Нам без очереди! (Все трое вбегают в кабинет.) Доктор, помогите. Вот у нас дочка, 13 лет. Ее ребятишки испугали.
Мать. Она вышедши во двор по своим личным делам. А ребятишки хотели пошутить над ней, попугать. И бросили в нее дохлой кошкой. И у нее через это дар речи прекратился. То есть она не может слова произнести после такого испуга.
Врач. Вот чего. У вашей малютки прекратился дар речи через сильный испуг. И я так мерекаю. Нуте, я ее сейчас обратно испугаю. Может, она снова у меня заговорит. Надо на все находить свою причину и выбивать ее поленом. И в этом есть моя сила и учение.
Отец. Что вы, не надо ее поленом ударять.
Врач. Что вы, что вы! Я ее поленом не буду ударять. Я возьму махровое или, например, вафельное полотенце, посажу ее на это место, и пущай она сидит минуты три. А после я тихонько выбегу из-за дверей и как ахну ее полотенцем. Может, она шибко испугается и снова у нас разговорится. (Сажает девочку на стул, затем подкрадывается и ударяет ее полотенцем. Девочка визжит.)
Мать. Скажите, а она не станет от этого факта дурочкой?
Врач. Этого я не могу вам сказать. Мое дело - сообщить ей дар речи. И это есть налицо.
Отец, мать и девочка, кланяясь, уходят.
Медсестра (больным). Врач временно не принимает. Перерыв!
Инсценирование сказок « Сказочный серпантин »
Цель : Закрепление знаний любимых сказок.
Задачи: - Прививать интерес к русским народным сказкам;
Развивать интерес к устному народному творчеству;
Воспитывать определённые качества, которыми обладают положительные герои сказок;
Оборудование: ИКТ, макеты (домик, деревья, домашняя утварь и др.), костюмы героев.
Музыкальное оформление : Музыка, песни, заставки, шумы.
Ход мероприятия.
Звучит песня «Идём дорогой сказки»
Ведущий:
Здравствуйте, ребята!
Здравствуйте, друзья!
Сегодня очень рада
Вас увидеть я!
Сказочница: Здравствуйте, милые ребята, мальчишки и девчата, мои старые друзья! А почему старые, вернее юные друзья! Я сегодня как и прежде с новыми сказками пришла. Книга раскрывается сказка начинается!
Сказочница:
Слушать сказки детям так приятно,
В сказках всё так просто и понятно.
И мечта у каждого, без сомненья,
В сказке очутиться на мгновенье.
Ведущий : Мы окажемся в лесу и подслушаем, о чём же разговаривают наши герои – звери? одна сказка называется « Заяц и белка», а другая- «Белка и медведь» в исполнении 1-2 «а» класса.
Сказочница:
В огороде грядка.
Там растёт загадка.
Хвост – как у жар –птицы,
А сама в землице.
И сказала Таня:
Ведущий:
- Что же это, что же:
Тянем – потянем,
А вытянуть не можем?!
Сказочница : Правильно, ребята, репка! Ребята из 3-4 класса покажут нам сейчас сказку «Репка»
(инсценирование сказки)
Ведущая : Все вы знаете сказочную повесть Эдуарда Успенского «Трое из Простоквашино». Скажите мне сейчас, кто носит это имя (человек, животное, техника):
Мурка – корова
Римма – мама
Дядя Фёдор – мальчик
Хватайка – галчонок
Шарик – пёс
Гаврюша – телёнок
Печкин – почтальон
Сёмин – профессор
Матроскин – кот
Дима – папа
Митя – трактор
Сказочница: Какие молодцы! А про эту девочку, сказку знаете?
Бабушка девочку очень любила,
Шапочку красную ей подарила.
Девочка имя забыла своё,
А ну, подскажите имя её!
Ведущая: Правильно, ребята, вы сейчас увидите сказку «Красная шапочка».
А её нам покажут учащиеся 5 класса.
(Инсценирование сказки)
Ведущая : Когда мы читаем сказки, понимаем, что добро, которое ты сделал людям, всегда возвращается.
Сказки разные бывают,
Но добро в них побеждает.
Радуют они детей,
Ну и взрослым веселей!
Сказочница:
Слушай, сказочный народ,
Собираемся на сход…
Старик корову продавал,
Стоял с нею весь день!
Но жалко стало старику,
Родную, хоть убей!
Инсценировка сказки «Как старик корову продавал!» Сергей Михалков
Ведущая: Пока готовится к представлению следующая сказка вы, ребята отгадайте загадки из пословиц:
Ему закон не писан. (Дураку)
Меньше бы думал в суп не попал. (Индюк)
Чем не кормят соловья? (Баснями)
На ком шапка горит? (Воре)
Первый он всегда комом. (Блин)
Его ноги кормят. (Волк)
В ней родился счастливый человек. (Рубашка)
Чувство от которого можно сгореть. (Стыд)
Это залог здоровья. (Чистота)
Он ходит с надутыми губами. (Федул)
Её маслом не испортишь. (Кашу)
Сказочница:
Хочешь быть весёлым, бодрым,
Вы дружите с АХОМ.
Ныть привыкли вы всегда,
По пути вам с ОХОМ!
Ведущий: Ребята! Я вместе с вами с интересом посмотрю сказку «ОХ и АХ»
В исполнении учащихся 8 класса.
Инсценирование сказки.
Сказочница: Друзья! Мы можем продолжить путешествие по сказочному Лукоморью.
Верно – неверно
Где ваше платье бальное?
Где туфелька хрустальная?
Простите, я спешила…
Меня зовут…Страшила
(Золушка)
Плюшек я тебе припас!
Прилети ко мне хоть раз,
Мастер всяческих проказ,
Лучший в мире…Карабас.
(Карлсон)
Лечит в Африке зверей
Добрый доктор… Бармалей.
(Айболит)
Девочка пела в тёмном лесу:
Бабушке я пирожки принесу!
Шапочка – словно малина!
Девочку звали…Мальвина.
(Красная Шапочка)
Целый день в зелёной коже,
Целый день всё «квак» да «квак».
Но скрывается под кожей
Всех мудрей и всех пригожей…
Кто?... Царевна Шапокляк!
(Царевна – лягушка)
Он был тучей дождевой,
С Пятачком ходил домой,
И конечно, мёд любил.
Это…Гена Крокодил.
(Винни – Пух)
Сказочница : Сказку нашу посмотрите, за неё благодарите! Народная сказка «Каша из топора». Встречайте!
Ведущий: Когда мы читаем сказки, понимаем, что добро, которое ты сделал людям, всегда возвращается.
Сказочница:
Сказки рядом с нами бродят в детстве,
Добрые и злые по соседству,
Мудрые, волшебные, озорные,
Страшные, забавные, смешные.
Ведущая: А сейчас у нас поучительная сказка, а называется она «Старуха, дверь закрой!» С.Я.Маршака
Инсценирование сказки.
Сказочница:
Эта рыжая плутовка
Обхитрить хотела ловко.
Кто кого перехитрил…
Об этом узнаете из нашей сказки.
Инсценирование сказки «Лиса и тетерев»
Ведущая:
Наш юный друг. Бери с собой в дорогу
Своих любимых сказочных друзей.
В заветный час они тебе помогут
Найти мечту и сделать жизнь светлей!
И пусть герои сказок подарят вам тепло.
Пусть добро на свете побеждает зло!
Сказочница:
Сказки разные бывают.
Все их с радостью читают.
Ведь недаром говорят:
«Жить, как в сказке, все хотят!»
Елена Подкорытова
Инсценировка сказки в старшей группе «Ленивая внучка»
Инсценировка сказки "Ленивая внучка"
в старшей группе.
Подготовила воспитатель: Подкорытова Е. В.
Цель: развитие умения разыгрывать несложные представления по знакомым литературным произведениям, использовать для воплощения образа известные выразительные средства (интонацию, мимику, жесты).
Задача: формировать умение чувствовать и понимать эмоциональное состояние героя. Содействовать разностороннему развитию детей. Формировать умение двигаться по кругу в танце, выполнять подскоки. Развивать и поддерживать интерес детей к театрализованной деятельности.
Предполагаемый результат: Дети адекватно воспринимают в театре художественный образ, воплащаются в роли используя художественные выразительные средства (мимику, интонацию). Умеют выполнять танцевальные движения (подскоки, движение по кругу).
Материалы, оборудование: декорации к сказке, маски животных (лягушка, ёж, заяц, дятел).
Предварительная работа: Чтение сказки, составление модели - схемы, пересказ сказки, п. игра "Кто как двигается", разучивание песни "Пять ленивых лягушат" и движений к ней, д. игра "Кто в сказке живёт", "Угадай сказку".
Словарная работа: старенькая, запричитала, запыхтел, пригорюнилась, спинка как пружинка, дрожащим, зашептал.
Ход инсценировки сказки "Ленивая внучка".
Воспитатель: Ребята, а вы любите трудиться? (ответы детей) А я вот знаю что не все дети любят трудиться, есть дети которые ленятся и не хотят ничего делать. Давайте мы с вами посмотрим сказку про одну девочку, которая была ленивая и ничего не хотела делать.
Жила в одной деревеньке одна девочка и звали её Дуняша, и бала у девочки бабушка старенькая - престаренькая. Вот как то раз пошли они за грибами, набрали полную корзину и пошли домой. Дуняша остановилась и говорит;
Дуняша:- Не могу идти, возьми меня на ручки!
Бабушка: - Ай-яй-яй, Дуняша! Как не стыдно! Ты ведь уже большая. А у меня корзина тяжёлая. Иди сама, не ленись, совсем немного осталось. Я не возьму тебя на ручки.
Дуняша: - Хочу на ручки! Хочу на ручки! - захныкала Дуняша.
Но бабушка повернулась и пошла по тропинке. Села Дуняша на травку и заплакала, запричитала:
Дуняша: - Идти девочка не может, кто же девочке поможет? Моя бабушка ушла с собой Дуню не взяла.
Выполз из под кустика ёжик.
Ёж: - Садись Дуняша, я тебя отвезу домой. Обрадовалас ь девочка села ёжику на спинку.
Дуняша: - Ой, ой, ой! - тут же подскочила Дуняша. - Не поеду с тобой, ты колючий!
Ёж: - Ну как знаешь, - обиделся ёжик, запыхтел и поспешил дальше по своим делам.
Опять Дуняша плачет, причитает:
Дуняша - Идти девочка не может, кто же девочке поможет? Моя бабушка ушла, с собой Дуню не взяла. Не помог мне добрый ёж - на колючку он похож.
Выпрыгнула из травы лягушка; - Садись Дуняша я тебя отвезу.
Села Дуняша на спинку к лягушке. Быстро помчалась лягушка.
Дуняша: - Ой, ой сейчас упаду! и тут же упала. А лягушка поскакала дальше.
Села Дуняша на пенёк, пригорюнилась;
Дуняша: - Идти девочка не может, кто же девочке поможет? Моя бабушка ушла, с собой Дуню не взяла. Не помог мне добрый ёж - на колючку он похож, у лягушки спинка скачет, как пружинка.
Подбежал к ленивой внучке зайчик.
Зайчик: - Садись Дуняша я тебя отвезу!
Села она на зайчика, а зайчик прыг в кусты и сидит не дышит.
Зайчик: - Тише, тише. Там чья-то тень: дрожащим голосом зашептал зайка.
Слезла Дуняша с зайки и опять сидит причитает: - Идти девочка не может, кто же девочке поможет? Моя бабушка ушла, с собой Дуню не взяла. Не помог мне добрый ёж - на колючку он похож, у лягушки спинка скачет, как пружинка. Зайка не везёт домой он от страха чуть живой. Пропадёт в лесу Дуняша дорогая внучка ваша.
Тук, тук - раздалось над головой у Дуняши. Посмотрела она на верх и увидела дятла.
Дуняша - Дятел, дятел, отнеси меня домой! - захныкала ленивая внучка.
Дятел: - Некогда мне - надо дерево лечить, детей кормить. А ты попробуй сама пойти, ножками. Они у тебя уже отдохнули, наверно - сказал дятел и полетел свои дела делать.
Подождала Дуняша, посидела, встала и пошла потихоньку по тропинке. Сначала тихонько шла, а потом и ножки быстрее пошли и побежали. Прибежала она домой а там уже бабушка ждала её, стол накрыла.
Бабушка:-Молодец, внученька! - посадила внучку за стол и всех друзей пригласила. Чай они пили и песни пели.
Песня: Песенка ленивых лягушат.
музыка и слова Вячеслава Тюльканова
Пять ленивых лягушат
Пять ленивых лягушат
Замерли, в траве лежат
Забрались под кочку в тень,
Им даже квакать лень.
Но сказала им сова
Очень мудрые слова
«Хватит, детки вам лежать
Давайте танцевать!»
Мы танцевать умеем
Мы танцевать хотим
Мы ква-ква-ква красивый
Мы танец сочиним
Мы тоже так умеем
Мы тоже так хотим
Мы ква-ква-ква красивый
Мы танец сочиним
А ну-ка быстро по местам
Я уроки танцев дам
Просыпайся, мошкара
Танцуем до утра.
Принесли аккордеон,
Подключили микрофон
Эй, кто хочет стать звездой!
Танцуй ква-ква и пой
Проигрыш
Публикации по теме:
На родительской конференции по игре, которая прошла у нас недавно, я с детьми подготовила и показала сказку "Приключения весёлых пирожков".
Во второй младшей группе "Теремок" в феврале был реализован творческий проект на тему: "Путешествие по сказкам К. И. Чуковского". Дети познакомились.
Инсценировка осенней сказки в стихотворной форме «Ленивая лиса» Сочинила новую сказку,которую дети могут показать на осеннем празднике,ведь не за горами осень,скоро нам на работу,и всегда хочется чего-то.
Комплексно-тематическое планирование игры-инсценировки по мотивам русской народной сказки «Репка» Ознакомление с окружающим Обучающие игры Предметно-развивающая среда Активизирующее общение 1. Чтение сказки «Репка». 2. Рассматривание.
Здравствуйте дорогие друзья! Хочу познакомить с творчеством моей внучки. Ей 10 лет, учится в четвертом классе общеобразовательной школы и.
НОД по ОО «Чтение художественной литературы». Итальянская сказка «Ленивая Бручолина» Цель: Формирование понимания нравственных качеств через литературное произведение. Задачи: Познакомить детей с итальянской сказкой. Учить.
Здесь размещены инсценировки литературных произведений для постановки в самодеятельном детском театре. Пьесы были поставлены театральной студией "ШАР", руководителем которой я являюсь. Возможно, кому - то станет интересно, тем более, что качественной детской драматургии очень мало.
Скачать:
Предварительный просмотр:
Е.Н. Гордиенко
Инсценировка по сказке Пройслера
Маленькая Баба Яга .
Избушка Маленькой Бабы Яги. Ее ждет ворон Абрахас.но взволнован.
Абрахас: Ну и где ходит дрянная девчонка? Уже пошли третьи сутки, как она ушла из
Дома. Только бы она не отправилась на гору Блоксберг! Если ведьмы
Обнаружат ее на танцах в Вальпургиеву ночь, ей не сдобровать. Ведьмы
Разорвут ее на части. Ну где же эта непоседливая девчонка?
Появляется Маленькая Баба Яга. Она очень устала и едва идет.
Абрахас: Наконец – то ты вернулась! Как вам это нравится! Она где – то шатается,а
Я сижу дома и места себе не нахожу! И как ты выглядишь? А почему ты
Хромаешь? Ты пришла пешком? Я – то думал ты на метле. Разве метла не у
Тебя?
Баба Яга: Была у меня, была.
Абрахас: Как была? Что это значит?
Баба Яга: это и значит, что метлы больше нет.
Абрахас: Я это предсказывал. Я говорил тебе, но ты разве привыкла меня слушать?
Вот что теперь делать? Хо! Быть может, ты снимешь пыльное платье и
Грязные ботинки? Подумать только! Спит как сурок!
Звучит музыка. Гора Блоксберг. Все ведьмы танцуют, среди них Маленькая Баба Яга.
1 ведьма: Ура! Вальпургиева ночь!
2 ведьма: Да здравствует Вальпургиева ночь!
3 ведьма: Вальпургиева ночь 1.
Все: Вальпургиева ночь!
Баба Яга: Вальпургиева ночь! Наконец – то я на Блоксбереге! Видел бы меня сейчас
Абрахамас! Он вытаращил глаза как ночной филин!
Сталкивается со старухой Рампумпель.
Рампупель: Глянь – ка! ВЫот это новость! Ты что тут делаешь? Или ты не знаешь,
Что
Детям запрещено появляться сегодня на Блоксберге? Отвечай!
Баба Яга: Не выдавай меня, тетушка Рампумпель!
Рампупель: Как же обязательно выдам! Ведьмы! Посмотрите! Эта девчонка посмела
Сегодня явиться сюда! Что теперь с ней делать?
Ведьма тумана: Пусть поплатиться за это!
Все: Пусть поплатиться!
Ведьма гор: К главной ведьме ее!
Все: К главной ведьме! Хватайте ее, тащите!
У главной ведьмы.
Главная ведьма: И ты осмелилась прискакать в эту ночь на Блоксберг? Не смотря на то,
Что детям твоего возраста это запрещено? Как пришла тебе в голову
Столь сумасшедшая мысль?
Баба Яга: Сама не знаю! Мне вдруг очень … вот я и села на метлу, и прискакала…
Главная ведьма: Тогда садись и скачи обратно! Исчезни с глаз моих! Немедля! Иначе я
Рассержусь.
Баба Яга: Нельзя ли мне хоть на будующий год учавствовать в танцах?
Главная ведьма: Обещать не могу, но если ты станешь к тому времени хорошей ведьмой,
Тогда посмотрим. Ровно через год, накануне Вальпургиевой ночи, мы
Устроим тебе экзамен. Но то будет трудный экзамен, если ты его
Выдержишь, тогда посмотрим.
Баба Яга: Спасибо! Я вам очень благодарна! Обещаю вам через год стать хорошей
Ведьмой.
Рампуэль: Разве ты не хочешь наказать ее?
Все: Накажи ее!
1 ведьма: Во всем должен быть порядок!
Ведьма Грозы: Давай бросим ее в огонь!
Все: Поджарим ее слегка!
Травяная ведьма Лучше запрем ее в моем гусином сарае!
Болотная ведьма: Лучше отдайте ее мне! Пусть посидит у меня недельку в болоте! По
Самые уши!
Главная ведьма: Если вы так уж требуете наказания…
Все: Требуем! Требуем!
Главная ведьма: Я предлагаю отобрать у нее метлу. Пусть отправляется домой пешком!
Живет она далеко, ей придется идти три дня и три ночи. Пусть себе
Топает, пока не доберется! Этого вполне достаточно.
Все: Счастливого пути.
Баба Яга просыпается поягивается
Абрахас: выспалась?
Баба Яга Приблизительно
Абрахас: Тогда расскажи, что с тобой произошло.
Баба Яга: О, Абрахас! Это было прекрасно! Вальпургиева ночь! Всюду ведьмы,
Ведьмы, ведьмы! И все танцуют, всем весело! И все бы кончилось
Хорошо, если бы не моя тетка Румпумпель. Это она выдала меня. И
Главная ведьма отобрала у меня метлу. Но она сказала, что я смогу
Танцевать на Блоксберге через год, если я стану хорошей ведьмой.
Абрахас: При всем твоем безрассудстве, тебе еще повезло. Они могли растерзать
Тебя на части. Не забудь же: через год ты должна стать хорошей ведьмой.
Баба Яга: Постараюсь. Отныне я буду заниматься не шесть, а семь часов в день.
Кроме того я сделаю нечто очень важное!
Абрахас: Что именно?
Баба Яга: Я ей о-том-щу!
Абрахас: Кому?
Баба Яга: Тетке Румпумпель! Во всем виновата только она. Это она меня выдала.
Это ей я обязана мозолями на ногах и разбитыми ботинками кто настроил
Всех против меня? Кто первый потащил меня к главной ведьме? Она! Это
Она всех подзуживала.
Абрахас Верно, это подло, но мстить?
Баба Яга: Я наколдую ей вместо носа свиной пятачок. И ослиные уши. И козлиную
Бороду и вдобавок еще коровий хвост!
Абрахас: Коровий хвост и козлиную бороду? Как будто ты ее этим удивишь! Она
Такая же ведьма как и ты. Ей ничего не стоит расколдоваться!
Баба Яга: Ты думаешь? Тогда я придумаю что – нибудь получше! С чем ей не
Справиться.
Абрахас: Предположим. Но если ты сделаешь ей что нибудь плохое, ты потом сама
Пожалеешь.
Баба Яга: Почему?
Абрахас: Потому, что ты обещала Главной ведьме, что станешь хорошей, а хорошие
Ведьмы не делают ничего плохого! Заруби себе это на носу.
Баба Яга:: Ты это всерьез?
Абрахас: Разумеется. На твоем месте я бы об этом хорошо подумал!
Баба Яга: Хорошо, я подумаю об этом. А пока, мне нужна новая метла. Абрахас, мою
Волшебную книгу.
Абрахас подает ей книгу. Баба Яга колдует. С неба сыплются конфеты .
ААбрахас: Конфеты? Боже праведный! Что ты делаешь?
Баба Яга: Колдую себе новую метлу.
Колдует. Падают желтые листья.
Абрахас: А это что? Осень? Но сейчас лето!
Баба Яга: Извини, немного ошиблась.
Колдует. Вылетает метла.
Баба Яга: Вот это то, что мне надо! А теперь, Абрахас, летим на прогулку.
Прогулка.
Баба Яга: Славно прогулялись.
Абрахас: Славно! Только зачем ты плюнула на шляпу охотнику?
Баба Яга: Потому что мне так захотелось. Ты видел, как он смешно завертел головой.
Он подумал, что идет дождь.
Абрахас: Это не хорошо.
Баба Яга: Ах, брось. Отстань от меня.
Абрахас: Пожалуйста, я отстану, но твоя тетка Румпумпель будет рада, услышав о
Таких «шуточках».
Баба Яга: Ветряная ведьма. Ей что за дело?
Абрахас: Очень даже что. Представляешь, как она обрадуется, если ты не станешь
Хорошей ведьмой. Так нон и будет. Сама увидишь!
Баба Яга: Да ты прав. Я должна стать хорошей ведьмой, только так я могу досадить
Тетке Румпумпель. Это и будет моя месть. Пусть она позеленеет от злости.
Абрахас: Так оно и будет. Но с сегодняшнего дня ты должна делать только хорошее.
Баба Яга: В хороших делах недостатка не будет. А теперь я хочу прогуляться.
Прогулка. Навстречу Бабе Яге идут старушки с пустыми корзинами. Они грустны.
Баба Яга: Здравствуйте, бабушки.
1 старушка: Здравствуй, милая.
Баба Яга: А почему вы такие грустные? И почему ваши корзины пусты, ведь вокруг так
Много хвороста.
2 старушка: Подумай только какая беда. Новый лесничий запретил нам собирать
Хворост. Он высыпал весь наш хворост на землю и сказал, что в следующий
Раз нас посадит.
Баба Яга: Куда посадит?
1 старушка: В тюрьму.
Баба Яга: С чего это он?
2 старушка: Он злой. Старый лесничий никому не мешал – собирай, сколько хочешь. А
Этот новый страшен.
1 старушка: Послушала бы ты, как он кричал. И теперь нам навсегда запрещено
Собирать хворост.
Старушки рыдают
Баба Яга: Он еще одумается. Я его образумлю.
Старушки: как?
Баба Яга: Это мое дело. Идите и ни о чем не беспокойтесь. С завтрашнего дня вы
Будите собирать хворост сколько хотите.
Баба Яга взяла корзину с хворостом и села на землю. Появляется лесничий.
Лесничий: Ха! Еще одна старушенция! Что ты здесь делаешь?
Баба Яга: Отдыхаю. Корзина слишком тяжела, должна немного отдышаться.
Лесничий: Разве ты не знаешь, что собирать здесь хворост запрещено.
Баба Яга: Откуда же я могу это знать?
Лесничий: но теперь ты это знаешь. Высыпай корзину и проваливай.
Баба Яга: Высыпать корзину. Сжалься надо мной, господин новый лесничий. Вы не
Причините зла старой женщине.
Лесничий: Сейчас ты увидишь, что я тебе причиню.
Хватает корзину.
Баба Яга: Нет, ты не сделаешь этого!
Лесничий: Я тебя арес…прошу прощения, я пошутил. Конечно, ты можешь оставить
Себе этот хворост. (в сторону) Что со мной происходит? Почему я хочу
Сказать одно, а говорю совсем другое?
Баба Яга: Ах, если бы корзина не была такой тяжелой…
Лесничий: Тебе помочь? Я могу отнести этот хворост тебе домой.
Баба Яга: В самом деле, сыночек? Это очень любезно с твоей стороны. Такой вежливый
Молодой человек.
Лесничий (в сторону) Черт знает что такое. Что за чепуху я болтаю? Что со мной
Происходит? Берет корзину в руки. Матушка, если ты устала, то садись мне
На спину, я отвезу тебя домой.
Баба Яга: А ты не шутишь?
Лесничий: Конечно, не шучу. Залезай мне на спину.
Баба Яга залезает на спину Лесничему .
Баба Яга: Вперед, сыночек. Сначала прямо, потом налево, а там прямо в гору. Приехали.
Не хочешь ли ты, сыночек порубить этот хворост?
Лесничий: Я его порублю, перевяжу и сложу штабелем.
Баба Яга: Теперь ты можешь идти. Благодарю тебя. Такого милого и
Предупредительного
Лесничего я еще не видела. То-то обрадуются старушки, собирательницы
Хвороста. Ведь ты им тоже поможешь, не правда ли?
Лесничий: Да, да, конечно. Прощай, матушка.
Баба Яга: Ты видел, Абрахас? Теперь я всегда так буду поступать. Я буду помогать
Хорошим людям, а плохих я буду наказывать. Устраивать над ними разные
Штучки.
Абрахас: А по другому ты разве не можешь? Ведь можно делать добро без этих штучек.
Баба Яга: Ах, брось! Без чтучек как – то скучшо. А что это за шум? Давай спрячемся и
Посмотрим.
По дороге едет телега с запряженными в нее лошадями. Хозяин бьет лошадей кнутом.
Возчик: Но, шевелитесь, бестии.
Абрахас: Возмутительно! Колотит лошадей, как заплечных дел мастер. Можно ли на
Это спокойно смотреть?
Баба Яга: Не волнуйся, скоро он отвыкнет от этого.
Возчик снял с телеги бочки и понес их в трактир.
Баба Яга: Ваш хозяин всегда такой злой
Лошади Всегда. Видела бы ты его, когда он пьян. Тогда он приходит в ярость и колотит
Нас кнутовищем. Потрогай рубцы на нашей коже и ты поймешь, как он над
Нами издевается.
Баба Яга: Парня надо проучить. Это позор, как он с вами обращается. Помогите мне с
Ним расквитаться.
Лошади: С удовольствием. Но что нам делать?
Баба Яга: Когда он захочет ехать вы не должны двигаться с места.
Лошади: О, это невозможно. Он забьет нас до смерти.
Баба Яга: Обещаю, что с вами ничего не случится.
Баба Яга взяла в руки кнут и завязала на нем маленький узелок. Появился Возчик. Он пьян .
Возчик: Но!
Лошади стоят на месте.
Возчик: Ну погодите же, ленивые твари. Сейчас я вами помогу!
Взмахнул кнутом. Кнут пролетел мимо лошадей и ударил Возчика по голове.
Возчик: Проклятье!
Размахнулся – произошло то же самое. Возчик в ярости стал махать кнутом,
Стараясь побольней ударить лошадей, но кнут всякий раз ударяет по нему.
Возчик: Дьявольщина! Так дело не пойдет! Бросает кнут.
Баба Яга: Поберегись, если ты еще раз возьмешься за кнут, повторится то же самое. А
Теперь давай отъезжай. Но-о!
Лошади весело заржали .
Лошади: Спасибо!
Возчик: Никогда больше не возьму кнут в руки.
Баба Яга и Абрахас в избушке. Абрахас дремлет, Баба Яга слоняется без дела.
Баба Яга Опять эта проклятая пятница! Опять мне скучать целый день.
Абрахас: Ничего страшного. Отдохни немного.
Баба Яга: А я не хочу отдыхать. Я хочу сделать побольше хороших дел. Я хочу колдовать.
Абрахас: Но ты же знаешь, что по пятницам колдовать запрещено.так что выбрись из
Головы эту мысль и ложись спать. Все равно на улице дождь.
Баба Яга: И зачем нужна пятница каждую неделю? Мне бы вполне хватило одной
Пятницы в месяц. Абрахас, ты слышишь меня, Абрахас? Спит. Что же мне
Делать? А, поколдую немного пока никто не видит.
Колдует. Появляются две мышки. Они танцуют. Баба Яга смеется.
Абрахас: Что ты делаешь? Ты колдовала? Боже мой, что ты наделала? Теперь тебе не
Избежать наказания.
Баба Яга: Успокойся, Абрахас, никто ничего не узнает.
Абрахас: Как же не узнает. Над домом висит черная туча. Это Ветряная ведьма. Он все
Видела через трубу.
Гремит гром
Слышишь? Это она.
Баба Яга: Может быть это обычная грозовая туча. Я не вижу там никакой метлы.
Абрахас: Я поражаюсь твоему безрассудству. Ладно, ложись спать.
Баба Яга засыпает. Появляется Румпумпель.
Румпумпель: Вот ты и попалась, маленькая Баба Яга. Теперь тебе никогда не танцевать
На Блоксберге. Я все расскажу о твоих штучках ха-ха-ха!
Утро. Баба Яга проснулась, потягивается.
Баба Яга: Абрахас, дождь кончился?
ААбрахас:: Кончился.
Баба Яга: Тогда пойдем посмотрим, что делается на свете. Пора творить добрые дела.
Ведь у меня скоро экзамен.
Румпумпель:: Я явилась по поручению главной ведьмы. Ты приглашена на совет.
Экзамен состоится после завтра, в полночь. Жди нас в поле на перекрестке
Возле красного камня. Но подумай хорошенько. Если хочешь, можешь не
Приходить.
Баба Яга: Тут нечего и думать. Я непременно приду.
Румпумпель: Может будет разумней остаться дома? Я передам твои извинения главной ведьме.
Баба яга: Вот как? Я не так глупа, как ты думаешь. И я ничего не боюсь.
Румпумпель: Кто не слушает советов – тому не помочь. Итак, до после завтра.
Абрахас: Не давай им себя запугать. И помни: ты стала хорошей ведьмой.
Совет Ведьм. В центре – Главная ведьма, вокруг нее все остальные .
Гл. ведьма:: Итак, начнем. Посмотрим, чему научилась за год эта маленькая ведьма.
Задавайте ей вопросы, ведьмы.
Ведьма тумана: Наколдуй мне ветер
Дует сильный ветер
Ведьма гор: Наколдуй гром и молнию
Гремит гром, сверкает молния
Лесная ведьма: Наколдуй буран
Воет буран
Румпумпель: Наколдуй, что написано в колдовской книге на странице 1324
Гл. ведьма: Достаточно. Ты доказала нам, что колдовать ты умеешь. Поэтому я
Разрешаю тебе присутствовать завтра на горе Блоксберг и танцевать
Вместе со всеми, несмотря на то, что ты еще так молода. Или у кого-
Нибудь есть особое мнение.
Все: Нету.
Румпумпель: У меня есть особое мнение.
Гл. Ведьма: В чем дело? Тебе не понравилось ее колдовство?
Румпумпель: Дело не в колдовстве. Дело в том, что несмотря на свое искусство она
Очень плохая ведьма. Весь этот год я тайком наблюдала за ней. В этой
Тетрадке записано все, чем она занималась. Сейчас я вам все прочитаю.
Баба Яга: Читай, сколько влезет. Если ты написала правду, то мне стесняться нечего.
Румпумпель: Сейчас мы увидим. Она помогала старушкам, собиравшим хворост, она
Наказала Лесничего. Она спасла лошадей и избила возчика пива.
Гл.Ведьма: Все это действительно было так?
Баба Яга: Все так, она не обманывает.
Гл.Ведьма: Это ее-то я чуть не пустила на Блоксберг! Тьфу, какая это плохая ведьма.
Баба Яга: Почему я плохая ведьма? Я всегда делала только хорошее.
Гл.Ведьма: В том – то и дело. Только та ведьма хорошая, которая все время делает
Только плохое. А ты плохая, потому, что делала только хорошее.
Румпумпель: И кроме того, она колдовала в пятницу. Она колдовала за закрытыми
Ставнями. Я подглядывала в трубу.
Гл. Ведьма: Как? Этого еще не хватало! Завтра ты пойдешь на гору Блоксберг и
Приготовишь нам для костра целую кучу дров. Ты это сделаешь одна и
Никто не будет тебе помогать. В полночь все должно быть готово. А потом
Мы привяжем тебя к дереву и ты будешь стоять так всю ночь и смотреть
Как веселятся другие.
Румпумпель: То-то нам будет весело. Эту Вальпургиеву ночь ты не забудешь никогда.
Ведьмы исчезают.
Абрахас: О, я несчастный ворон, о я несчастный! Это я во всем виноват. Я и больше
Никто. Это я посоветовал тебе делать хорошие дела. Ах если б я мог тебе чем –
Нибудь помочь.
Баба Яга: Ладно, успокойся. Я сама с ними справлюсь. Еще не знаю как, но я знаю, что
К дереву они меня не привяжут.
Листает колдовскую книгу.
Абрахас: Разве еще не пора начинать?
Баба Яга: Что начинать?
Абрахас: Собирать дрова. До полуночи остался один час.
Баба Яга: Не волнуйся, с этим костром я не опоздаю.
Абрахас: Ну, начинай же.
Баба Яга: Мне хватит и пятнадцати минут. Пожалуй начнем.
Абрахас: Ого, что я вижу! Это же метлы! Или это не метлы?
Баба Яга: Это метлы. Верховные метлы всех ведьм. Я их сюда вызвала. А вон та длинная
Метла принадлежит Главной ведьме.
Абрахас: То есть как? Что все это значит?
Баба Яга:: Я их подожгу. Думаешь они будут плохо гореть? Они сухие и вспыхнут как
Порох. А теперь для растопки мне нужна бумага.
Произносит заклинание .
Сюда, сюда! На костер, сюда!
Абрахас: Это же книги! Что ты задумала? Ведьмы погубят тебя.
Баба Яга: Навряд ли, я их подожгу.
Часы бьют полночь .
Баба Яга: Ура! Вальпургиева ночь! О, эти несчастные взрослые ведьмы! Еще вчера они
Смеялись надо мной, теперь настал мой черед. Хорошо смеется тот, кто
Смеется последним. Вальпургиеваночь! Ура, Вальпургиева ночь!
Предварительный просмотр:
Инсценировка Е.Н Гордиенко
М.Зощенко
Как жена не дала мужу умереть
Сцена первая.
Маленькая, небогато обставленная комнатка. На первом плане - диван, застеленный тонким покрывальцем. Далее - пара стульев, на спинке одного – полотенце, на сиденье другого - примус. Стол, застеленный скатертью, на скатерти старые краски, кисти и тарелка с апельсинами. На стенах – «черновые варианты» плакатов и вывесок.
Из-за кулисы появляются супруги Бутылкины – Иван Савич и Матрена Васильевна
Иван Савич - Иван Савич Бутылкин. Живописец
Матрена Васильевна – Матрена Васильевна Бутылкина. Его жена. Домохозяйка.
М.В: Бездельник! Тоже мне, живописец! Я в кино никогда не была и фрикасе не кушала. Так жизнь моя молодая и пройдет в невежестве.
И.С: Ну, Матренушка…
М.В: Что «Матренушка?» Бездельник ты этакий.
Хватает полотенце и начинает гонять по комнате Ивана Савича. Убегают.
На сцене появляется Иван Савич. Медленно проходит по квартире, оглядывается по сторонам, вздыхает и ложится на диван. Закутывается в покрывало, ворочается и снова вздыхает.
Иван Савич (печально ): Неспокойно у нас на квартире-то. И соседи-то на балалайке стрекочут, и зачем-то ногами шаркают. А ведь все ж слышно. Эх, неспокойно у нас, эх, неспокойно.
Снова ворочается, ложится на спину и смотрит в потолок.
Иван Савич (со вздохом ): Солененького бы. Селедочки там, или чего-нибудь такого. Эх, солененького бы… А то совсем худо.
На диване, закутанный в покрывало, лежит Иван Савич, и прикрыв глаза, дремлет. Из-за кулисы появляется Матрена Васильевна, держа в руках поварёшку, приближается к дивану и останавливается, величаво складывая руки на груди.
Матрена Васильевна : Ах, скажите, пожалуйста, зачем ты лег?
Иван Савич (сипло ): Мне б перед смертью на лоно природы поехать, посмотреть, какое оно. Никогда ничего подобного в своей жизни не видел. (Вздыхает, кашляет и снова кутается в покрывало. )
Матрена Васильевна : Может, ты нарочно привередничаешь. Может, ты работу не хочешь исполнять. И не хочешь зарабатывать?
Иван Савич Мне теперича решительно все равно. Чувствую, что помру скоро. (Отворачивается спиной к Матрене Васильевне ).
Матрена Васильевна (ехидно ): Ах, помираешь?
Иван Савич (глядя в потолок ): Да уж, извиняюсь... Помираю... И вы перестаньте меня задерживать. Я теперича вышел из вашей власти.
Матрена Васильевна (мигом утрачивая все ехидство ): Ну, это мы посмотрим. Я тебе, подлецу, не верю. Я позову сейчас медика районного. Пущай медик тебя, дурака, посмотрит. Тогда и решим - помирать тебе или как. А пока ты с моей власти не вышел. Ты у меня лучше про это не мечтай. (Быстрым шагом уходит за кулисы ).
Иван Савич: Да уж сделай милость, приведи медика. Он подтвердит мою кончину.
Матрена Васильевна возвращается с медиком .
Матрена Васильевна: Вот полюбуйтесь, товарищ районный медик, помирает…
Медик: Ну, что же вы, голубчик, помираете?
Иван Савич: помираю…
Медик (качая головой, сочувственно ): У него или тиф, или воспаление легких. И он у вас очень плох. Он не иначе как помрет в аккурат вскоре после моего ухода. (Оглядывается на Ивана Савича, снова качает головой и уходит за кулисы ).
Матрена Васильевна глядит вслед медику, затем оборачивается к Ивану Савичу и, нахмурившись, быстро направляется к нему.
Матрена Васильевна (гневно ): Значит, взаправду помираешь? А я, между прочим, не дам тебе помереть. Ты, бродяга, лег и думаешь, что теперь тебе все возможно. Врешь. Не дам я тебе, подлецу, помереть.
Иван Савич (грустно ): Это странные ваши слова. Мне даже медик дал разрешение. И вы не можете мне препятствовать в этом деле. Отвяжитесь от меня...
Матрена Васильевна (еще больше хмурясь ): Мне на медика наплевать. А я тебе, негодяю, помереть не дам. Ишь ты, какой богатый сукин сын нашелся - помирать решил. Да откуда у тебя, у подлеца, деньги, чтоб помереть! Нынче, для примеру, обмыть покойника - и то денег стоит. Да я тебя своими руками…
Из-за кулис быстро высовывается соседка, бабка Анисья.
Бабка Анисья (радостно ): Я его обмою. Я, Иван Савич, тебя обмою.
Матрена Васильевна: Подслушивать? Ах ты старая ведьма. Я тебе обмою! Я тебя сейчас обмою
Бабка Анисья: Обмою, обмою, Иван Савич. Ты не сомневайся. И денег я с тебя за это не возьму. Это вполне божецкое дело - обмыть покойника.
Матрена Васильевна (наступая на бабку Анисью ): Ах, она обмоет! Скажите, пожалуйста. А гроб! А, например, тележка! А попу! Пошла прочь.
Бабка Анисья, отступает за кулисы.
Матрена Васильевна (оборачиваясь к Ивану Савичу ): Обмоет она! Что я для этой цели свой гардероб буду продавать? Тьфу на всех! Не дам ему помереть. Пущай заработает денег и тогда пущай хоть два раза помирает.
Иван Савич (приподнимаясь на локтях ): Как же так, Мотя? Очень странные слова…
Матрена Васильевна (приосанившись, гордо ): А так! Не дам и не дам. Вот увидишь. Заработай прежде. Да мне вперед на два месяца оставь - вот тогда и помирай.
Иван Савич (опускаясь обратно на диван, задумчиво глядя в потолок ): Может, попросить у кого?..
Матрена Васильевна (пожимая плечами ): Я этого не касаюсь. Как хочешь. Только знай - я тебе, дураку, помереть не дам. (Уходит. )
Иван Савич вздыхает, ворочается на диване, а после поднимается, кряхтит.
Иван Савич: Вот ведь скверная баба. Денег ей подавай и фрикасе всякое. А где я их возьму, этих фрикасе?
закутывается в шарф, надевает шапку, обувается и спускается в зал. Бродит по залу и вдруг замечает в уголке дворника Игната, меланхолично подметающего пол.
Игнат (замечая Ивана Савича и оживляясь ): Иван Савич, с поправлением здоровья.
Иван Савич (отмахнувшись, пожимает дворнику руку ): Вот, Игнат, положеньице. Баба помереть не дает. Требует, понимаешь, чтоб я ей денег оставил на два месяца. Где бы мне денег-то раздобыть?
Игнат (задумчиво ): Копеек двадцать я тебе могу дать, а остальные, валяй, попроси у кого-нибудь.
Иван Савич качает головой и со вздохом вновь направляется в зал. Игнат продолжая подметать, уходит. Иван Савич бродит перед сценой, оглядывается по сторонам. Затем присаживается на «тумбу» и подпирает голову рукой. Какой-то человек проходит мимо него, оборачивается, возвращается и, оглянувшись по сторонам, кидает ему Ивану Савичу монетку. Затем уходит за кулисы.
Иван Савич (задумчиво ): Ежели, так обернулось, то надо посидеть. Может, набросают.
снимает шапку. Мимо проходящие люди, вздыхая и сочувственно качая головами, кидают ему мелочь. Иван Савич поднимается, отряхивается и бредет за кулисы.
В комнате Матрена Васильевна. Она в гневе.
Матрена Васильевна : и где этот бездельник прохлаждается? Нешто помер уже?
Появляется Иван Савич
А-А, явился? Где бродил, сказывай! Деньги?!
Тянет руку к шапке с деньгами
Иван Савич (ворчливо ): Не тронь, погаными руками. Мало еще.
Матрена Васильевна : Заработал значит, бездельник!
Иван Савич: Так и не дала мне жена помереть…
Матрена Васильевна: а Иван Савич с тех пор поправился. И даже написал вывеску к мясной лавке.
Иван Савич и Матрена Васильевна показывают вывеску.
Предварительный просмотр:
Инсценировка Е.Н. Гордиенко
М.Зощенко
Нервные люди.
Кухня коммунальной квартиры. На кухне возится с примусом Мария Васильевна Щипцова. Пытается разжечь примус.
Мария Васильевна: с чего бы это он, дьявол не разжигается? Не закоптел ли?
Берет ежик у соседей. Появляется Дарья Петровна Кобылина.
Дарья Петровна: ежик – то, уважаемая Марья Васильевна промежду прочим назад положьте.
Марья Васильевна: Пожалуйста, подавитесь, Дарья Петровна своим ежиком. Мне до вашего ежика дотронуться противно.
Дарья Петровна: а противно, так и не трогайте. Не напасешься на вас ежиков. Свои надо ежики иметь.
Марья Васильевна: а вы, к примеру,сковороду сначала себе купите, а потом мне указывайте.
Дарья Петровна: нужна мне ваша сковорода. Мне вообще жареного нельзя
Марья Васильевна: жареного нельзя? А кто, к примеру, вчера яичницу жарил?
Дарья Петровна: а это не ваше дело, профурсетка вы эдакая.
Марья Васильевна: посмотрите на нее! Я еще и профурсетка. У самой муж – жулик, а я профурсетка…
Дарья Петровна: а у вас вообще мужа нет. Вас никто замуж не берет, потому что у вас ноги крнивые.
Марья Васильевна: ах вы, шкура, вы эдакая. Да я вашему мужу расскажу как вы в парадном с водопроводчиком целовались.
Дарья Петровна: клевета. Вы ничего не докажите.
Марья Васильевна: а я сейчас пойду к вашему мужу и тогда посмотрим, какая это клевета.
Появляется Иван Степаныч Кобылин
Кобылин: я уже здесь что тут у вас за клевета?
Дарья Петровна: да вот, Иван Степаныч, наш ежик всякие пользуют, да еще и угрожают.
Кобылин: Я, ну ровно слон работаю за тридцать два рубля с копейками в кооперации, улыбаюсь и покупателям и колбасу им отвешиваю. И из этого на трудовые гроши себе ежики покупаю, и нипочм то есть не разрешу постороннему, чужому персоналу этими ежиками воспользоваться.
Дарья Петровна: Да подавись, ты бандитская морда, своим ежиком. И жена твоя дура.
Кобылин: Позвольте, Дарья Петровна, как это бандитская. Морда у меня вполне нормальная, я в кооперации работаю.
Бабка Анисья: бандитская, бандитская. Я сама видела…
Дарья Петровна: ах ты ведьма ты старая. Что ты видела?
Бабка Анисья: